Kordić &al: unitarni Jugojezik

Izvor: Metapedia
Skoči na: orijentacija, traži

- PROVIZORNO U IZRADBI -

Kordić &al: unitarni Jugojezik (novo-stari polujezik Velesrbske Balkanije): - U ožujku 2017, jugojezični unitaristi predvodjeni već notornom jugoslavisticom Snježanom Kordić, opet su iznova i ponavljano javno pokušali kroz javne medije, na bivšem ozemlju već dugo propale Jugoslavije predložiti i nametnuti nam svoj dosad neuspjeli, unitarni jugojezik.

Sadanje stanje

Ovaj puta nam to predlažu tj. nameću za sveukupno povezano ozemlje Srbije, Hrvatske, Crne Gore ter Bosne i Hercegovine: tj. zapravo za stari velesrbski san dosad još neuspjele Velike Srbije, koju bi sada "puzećom invaziom" opet pokušali nam nametnuti preko takvoga tzv. "jedinstvenog" jugojezika.

Ovo njihovo zasnovano jugojezično ujedinjenje (iza kojeg jamačno treba potom usliediti i pripadno političko ujedinjavanje zapadnog Balkana), prvenstveno bi obuhvatilo srbijansku (ćirilsku) ekavicu, pa južnije crnogorsku ijekavivcu, zatim zapadnije hibridnu bosansku mješavinu, ter na sjeverozapadu i tzv. hrvatsku latiničnu ijekavicu - tj. zapravo samo zapadniji govor prekodrinskih Srba koji treba nametnuti svima inim Hrvatima.

Pozadinske namjere

Pritom se ustvari, u ovoj zamišljenoj velesrbskoj shemi zapravo uopće ne uvažava sada nakon jugo-razpada obnovljen stvarni hrvatski jezik, koji je već par desetljeća službeno uvršten medju djelatne javne jezike Europske Unije: - a pogotovo se pritom posvema zanemaruju velike hrvatske inačice čakavice, kajkavice i ikavice, koje se više nikako ne uklapaju u tu oživljenu novostaru jugoshemu Kordićkina oživljenog jugojezika.

Na europskom ozemlju nove Hrvatske, ova jugo-deklaracija većinom nije imala značajnijeg odraza. Izim tek same Sn(j)ežane Kordić, tu je posebno bio znakovit oduševljeni prihvat splitske ORJUNe, dok su hrvatske službene euro-vlasti taj proglas prezirno odbacile kao zakasnio i već besmislen u novomu euro-kontekstu sadanje Hrvatske. Slično je u Bosni ta jugo-jezična deklaracia sad šutke dočekana s podpunim mukom muslimana (koji odsad većinom podržavaju novi bošnjački jezik).

Ukupni zaključak

Iz svega navedenog i dosad poznatoga, može se vrlo objektivno zaključiti, kako je ovakav danas već promašeni priedlog Kordićeve i supodpisanih joj suradnika zapravo uglavnom zastarjeli i nesmisleni promašaj, kojime se tek jezično pokušava bar na neki način podsjetiti i uzaludno oživjeti već dugo odumrlu i promašenu jugobalkansku jezikoslovnu mumiju.

Poveznice

Referenca

Discussion commentary on the newer language revision in West Balkans.