Meteosrbizmi nametnuti Hrvatskoj
Meteo-srbizmi nametnuti u Hrvatskoj (jugobalkanski nazivi u izvješćima "naših" prognozera): - U nedavnomu 20. stoljeću pod prisilom Jugoslavije, u mnogim strukama i nadasve onima povezanim s jugovojskom, manjeviše su nametani srbo-balkanski stručni nazivi.
To je bilo i dijelom se zbog inercije i neznanja zadržalo sve do danas, osobito u družtvenim strukama npr. u vukovskom jezikoslovlju i našoj jugo-komunističkoj povijesti. Povremeno srbovanje je dosad osobito izraženo u pomorskim prognozama iz Splita.
Sadržaj
Uvodne objasnidbe
U prosjeku je nedavno i dosad u Hrvatskoj obćenito bilo razmjerno manje tako nametnutih srbo-balkanizama u prirodno-tehničkim strukama, ali je pritom najočitija i vrlo loša iznimka ostala tzv. "naša" tj. nehrvatska meteorologia (vrjemeslovlje), gdje su se pod razmjerno jačim utjecajima jugo-vojnog kompleksa, tu izvan družtvenih struka takodjer nametali i sve do dandanas u slobodnoj Hrvatskoj se manjeviše uporno zadržalo balkanizirano srboidno nazivlje vrjemenskih pojava.
Zato ovi tzv. "naši" meteorolozi na javni trošak i nadalje sve dosad uporno dandanas srbuju po hrvatskoj meteorologiji, - kao da smo još i danas ostali u njihovoj propaloj Jugoslaviji. Dapače i povrh svega, u najnovije doba osobito pod zadnjom vladom god. 2016. se ovo novije balkansko meteo-srbovanje čak još i dodatno pojačalo,- kao da se sada i opet nalazimo usred novobalkanskog titoizma iz prošlog stoljeća !
Naša srbobalkanska meteorologia
Zato većina tih "naših" glavnih meteorologa i prognostičara u javnima i tiskanim priopćenjima, sve do dandanas i dvadesetak godina nakon krvava ratnog oslobodjenja neovisne Hrvatske, još uviek i dosad uporno i bezobzirno nastavljaju sa svojim nabubanim srbo-balkanskim izrazima, - sve dok takve uporno-tvrdoglave jugo-meteorološke "srboide" jednoga liepog dana "željezna ruka" konačno ipak ne izbaci i pomete ih u penziju (ili bolje bez nje: neka to potraže u milomu im Beogradu i Velesrbiji).
Stoga je do dandanas usred Hrvatske u EUniji, tzv. "naša" meteorologija najsrbskija balkanizirana struka medju hrvatskim prirodoslovljem, a u sadanjemu i donedavnom vrjemenskom priopćavanju meteo-srboida, javno nam se i uporno nameće najmanje po stotinjak raznih balkaniziranih srbizama. Medju ovima su idućih do dvadesetak razmjerno najčešći u tzv. "našima" tj. posrbljenim javnim obćilima diljem Hrvatske, a koje trebamo najžurnije izbaciti iz javne uporabe i napokon ipak dosljedno zamieniti pravima hrvatskim istoznačnicama (nabrojene abecednim redom):
Jugookupatorski meteonazivi u nas
- "brojKa" >> hrv. broj, znamenka
- "čestina" >> hrv. učestalost
- "grad" >> hr. tuča, krupa (u hrv. 'grad' ne pada nego se zida !)
- "gradonosni" (oblak) >> tučeviti (oblak): hrv.= grad na oblacima
- "isparavanje" >> hrv. hlapljenje
- "kijamet" >> hrv. nevrijeme, oluja
- "ladja" >> hrv. brodica, barka
- "mećava" >> hrv. oluja, nevrieme
- "naučni" >> hrv. znanstveni, stručni
- "nepogoda" >> hrv. nevrieme
- "oblačnost" >> hrv. naoblaka
- "osmatrač, osmatranje" >> hrv. motritelj, motrenje, promatrač
- "ostrvo, ostrvski" >> hrv. otok, otočni
- "pojasevi" >> hrv. pojasi
- "pokrivač" >> hrv. pokrov (u hrv. je pokrivač samo deka na krevetu)
- "priobalje, priobalni" >> primorje, primorski
- "pritisak" >> hrv. tlak
- "providnost" >> hrv. prozirnost (providnost u hrv.= predvidjanje, navještanje)
- "uzduh, uzdušni (vazduh, vazdušni)" >> hrv. zrak, zračni
- "zahladnjenje" >> hrv. zahladba, zahlađenje
- "zaobalje, zaobalni" >> primorje, primorski
. . . i nadalje još niz inih ovima sličnih, kod nas razmjerno rjedjih srbo-balkanizama, inače nepoznatih u normalnom govoru.
Poveznice
Referenca
Compiled tentative list of the Balkanic-Serbian barbarisms, inherited by inertion from Yugoslavia in the modern meteorology of independent Croatia.