Slava Bogu na visini

Izvor: Metapedia
Skoči na: orijentacija, traži

Slava Bogu na visini (lat. "Gloria in Excelsis Deo") je kršćanski himan. Naziva se i Andjeoski himan, jer počinje riječima, koje je andjeo pjevao pastirima prilikom Isusova rodjenja: "Slava Bogu na visini i na zemlji mir ljudima dobre volje". Ostali stihovi su dodani ubrzo u prvim stoljećima kršćanstva. U 4. stoljeću, himan je bio dio jutarnjih molitvi i danas se recitira u Bizantskom obredu.

Latinski prievod pripisuje se sv. Hilariju iz Poitiersa (oko 300. - 368.). U Rimokatoličkoj Crkvi, pjeva se za vrijeme sv. Mise nedjeljom, osim u vrijeme korizme, došašća i nekih blagdana. Pjeva se i u Anglikanskoj, Luteranskoj i drugim kršćanskim Crkvama. Postoji oko 200 inačica melodije ovog himna. Medju njima su i Vivaldijeva i Handelova inačica. Mnogi drugi himni nastali su na temelju ovog himna.

Rieči molitve

Hrvatski Latinski
Slava Bogu na visini!
I na zemlji mir ljudima dobre volje.
Hvalimo Te. Blagoslivljamo Te, klanjamo Ti se, slavimo Te.
Zahvaljujemo Ti radi velike slave Tvoje.
Gospodine Bože, Kralju nebeski, Bože Oče Svemogući.
Gospodine Sine jedinorođeni, Isuse Kriste, Gospodine Bože, Jaganjče Božji, Sine Očev.
Koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se.
Koji oduzimaš grijehe svijeta, primi našu molitvu.
Koji sjediš s desne Ocu, smiluj nam se.
Jer Ti si jedini svet.
Ti si jedini Gospodin.
Ti si jedini Svevišnji, Isuse Kriste.
Sa Svetim Duhom, u slavi Boga Oca.
Amen.
Glória in excélsis Deo
et in terra pax homínibus bonae voluntátis.
Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te,
grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam,
Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens.
Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe, Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris,
qui tollis peccáta mundi, miserére nobis;
qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram.
Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.
Quóniam tu solus Sanctus,
tu solus Dóminus,
tu solus Altíssimus,
Iesu Christe, cum Sancto Spíritu:
in glória Dei Patris.
Amen.